Previous Entry Share Next Entry
Испанский Канун Рождества & Рождественский бранч по-английски
binicolada
    Следующая неделя- предрождественская суета. На работе уже все готово к встрече главного праздника. На стенах развешаны разные картинки и рисунки, сделанные резидентами центра. Наряженные мини-ёлочки с самодельными игрушками, вырезанные бумажные Christmas trees на потолках. Всё сделано для того, чтобы люди, в основном преклонного возраста, чувствовали приближение праздника и принимали участие в подготовке. Искренние улыбки и счастье в глазах во время изобретения очередной поделки. На один день, центр превратился в фабрику по производству рождественских открыток, где каждый выполнял свою функцию и следил, как бы другой не испортил очередную открытку :) И всё это конечно, сопровождается напеванием новогодних традиционных песен из меноркинского и каталонского фольклора. И во время музыкальных пауз, добродушные труженики за 80, стараются перевести мне смысл песен с каталонского на испанский, чтобы хоть как-то внести ясность в мою и так полную новых слов и правил, голову :) Так что сейчас, когда начинается песенка «Jo som es pastor mes gros», я могу подпеть куплет с припевом, хаха.
    Тяжело не упомянуть, что недавно был день рождения одной из жительниц центра, и она принимала поздравления в короне именниников, что тут, традиционно. Que’ guay! Вообще, сложно перестать удивляться, как много всего делают тут для людей преклонного возраста и для людей с ограниченными возможностями, как минимум, на улицах есть съезды, в зданиях специальные лифты или приспособления для того, чтобы подняться в кресле по лестнице.

    Впереди меня ждал корпоративный ужин в ближайшем городе с завораживающей гаванью, где и находился ресторанчик, в котором нам предстояло отпраздновать Navidad. И по традиции нашей русской, не обошлось без тоста под восклики «За здоровье» от всех. Да и в принципе, на работе уже некоторые здороваются «привет», и говорят» спасибо», что безумно мило. Приятно осознавать, что люди стремятся познакомиться с русскими словами, хорошими словами J хаххаха
   Через пару дней, нас с Орши, ожидал обед с мэрией городка нашего, на котором присутствовала по ощущениям, треть жителей. И вот как по алгоритму знакомство с людьми, отвечая на вопросы: как тебя зовут, откуда ты, почему волонтером и почему именно Менорка. Можно было заранее выучить ответы на эти вопросы, чтобы отскакивали от зубов сразу J А вообще, конечно, очень необычно присутствовать на таком мероприятии и разговаривать с мэром, его помощниками, заместителями, полицией и другими службами, работающими на мэрию. Проходя по улице, и если лицо кажется хоть еле-еле знакомым- лучше сразу здороваться и улыбаться, в таком мини-городе это никогда лишним не будет. На днях, стало очевидно, что информация тут очень быстро распространяется и намного больше людей знают тебя или о тебе, чем ты о них. Поэтому, если где-то в магазине, кафе, на улице, кто-то заговаривает со мной, и я отвечаю, что не очень хорошо говорю по-испански, следующая реплика оказывается примерно такой: «Оо, ты волонтер? Из России или Венгрии?»
Вот так и живём под лозунгом « Большой Брат следит за тобой» .

    А дальше- особенная суббота, приезд в город Papa Noel (Санта-Клауса на американский манер), и необыкновенная суматоха на работе, когда на ногах с 16 до 23, а вокруг тебя не меньше пятидесяти детей-сантаклаусишек, в специальных нарядах и с очаровательными нарисованными щечками. И когда, всех разодели и разукрасились, мы двинулись на главную площадь, где ждали рождественский поезд с Сантой. Минут 20-30 ожидания, солнце уже окончательно ушло, и вдалеке появляются разноцветные огни, которые с каждой минутой приближаются. Ликование, горящие глаза детей и все уже выстраиваются в очередь, чтобы залезть в этот праздничный паровозик. Все дети рассажены, ремнями пристегнуты, безопасность проверена – и изюминка вечера, появляется долгожданный Санта. Какое-то непередаваемое счастье на лицах детей, а я будто в американском фильме, примерно с таким же ощущением счастья. Сколько мы готовы отдавать, чтобы ощутить какое-то мгновение абсолютного счастья? У каждого своя ценность и решение. А у меня просто, периодически, на проекте возникают такие вспышки, – которые ни за что не захочется променять J Несколько минут, и этот светящийся, почти волшебный паровозик, кто знает J, уже увозит детей на другую сторону городка в зал, где дети наконец-то смогут отдать свои письма с пожеланиями и просьбами на будущий год.  Большое помещение, высокий пьедестал с троном для Санты, и вокруг него рассаживаются все помощники – маленькие сантаклаусишки и эльфы. Что же дальше? Оборачиваюсь и вижу, что к сцене ведет огромная очередь из родителей и детей, выходящая за пределы шатра. И не важно, 7 лет ли ребенку, или только 3, но у каждого есть заветный конверт с пометкой – «Papa Noel», и вот спустя пару часов, когда все отдали свои конверты, исчезающие в специальных рождественских ящиках, можно было выдохнуть на пару минут и двинуться на праздничный ужин с родителями и детьми, принимающими участие в прибытии Санты. Но перед этим на несколько минут –обязательная традиция – посетить геронтологический центр и поздравить всех старичком с праздниками. Сложно увидеть что-то более искреннее, чем слёзы и их улыбки, когда Санта и дети каждого обнимают и целуют, и это чувство теплоты и доброты царит вокруг. Наверное, это лучший подарок для людей такого старшего поколения. И привнеся немного доброты, жизни и праздника в Центр, мы двинулись дальше праздновать.  Накрывание столов, вокруг десятки малышей от 4х до 10 лет, бегающих и играющих, и ненароком попадающих игрушками в проходящих взрослых- без этого ни одного детского праздника не проходит J. Одиннадцатый час, голова готова взорваться от обилия испанского и постоянного шума, но уже вечер близится к концу, пара штрихов, и я уже иду домой по своему вечернему субботнему городу-призраку, мечтая только об одном – о моей долгожданной подушке и здоровом сне J
    Озаглавила этот пост 3 дня назад, и всё никак не могу дойти до самого Рождества.  Ну что, поехали? Так случилось, что одна из коллег предложила мне отпраздновать Рождество вместе с ней, а отказываться от празднования традиционного испанского Navidad мне совершенно не хотелось, поэтому я с радостью приняла приглашение. А теперь попробую описать, что творилось 24 и 25 декабря J
    Проснулась я от аромата, исходящего из кухни, который так и манил.. Оказалось, что Орши во всю готовит рождественский обед. И вот, огромная курица с яблоками запекается в духовке, я делаю один из салатов по рецепту дорогой бабушки, а Орши варит винный суп, параллельно успевая делать яичный ликер ( eggliquor), я же в это время мысленно в приготовлениях шарлотки. Около 3 часов дня, квартира заполнена ароматам курицы и корицы, праздничный стол накрыт на троих и мы приступаем к празднованию венгерского рождества по всем канонам J Я оказалась настоящим ценителем венгерского винного супа, поэтому шарлотку мы готовили с ним вместе, хаха, после нашего праздничного обеда. Дальше, я упаковала некоторую долю мини-подарков-сувениров и решила заглянуть на работу. Так, мы с ребятами, которые работали тогда, привнесли еще частичку Рождества уже давно не молодым резидентам центра. Я, наконец, узнала где именно пройдет моя праздничная ночь, и под завывающим ледяным ветром вернулась домой – готовиться. Как оказалось – начало рождественского ужина в 10 вечера, неплохое время конечно, а главное, совсем не поздно трапезничать. J Когда я шла к Фаби, я думала нас будет человек 5 и будет спокойный вечер с её семьей, и у меня и в мыслях не было, что семья окажется из 20 человек, да вдобавок с друзьями (да и в течение вечера-ночи постоянно приходили и уходили новые люди), да и более того, не по каталонским-меноркинским, а по андалусийским традициям с постоянными песнями и приплысываниями с бубном. Такого количества красивых испанских песен-баллад я не слышала никогда, да еще и всё так музыкально, что почти все умеют петь. Мне с моим слухом и голосом, тут вообще не вякнуть, ладно еще на Родине друзья и родные могут вытерпеть наши общие дикие песнопения «Отшумели летние дожди», да «Это ты объявила войну», ахахахаха J Стол по большей части состоял из закусок (tapas), хамон, сыры, легкие салаты, фуа-гра, каниоли, оливки, а остальных названий я не помню, и традиционный меноркинский суп с морепродуктами. Да-да, мне очень повезло попробовать всякие традиционные испанские штучки :) А дальше небольшая ночная прогулка по городу под постепенно прибывающий штормовой ветер, и вот в 3 часа ночи, я довольная и счатливая, с блаженной улыбкой на лице засыпаю :)

    А следующий день, как оказалось, сулил мне не меньше приятных воспоминаний и улыбок. Так скажем, одногруппники с моих занятий по испанскому, англичане, переехавшие сюда после выхода на пенсию, пригласили меня на так называемый, рождественский поздний завтрак (бранч) и я с удовольствием согласилась. Подъем в 8 утра, чтобы испечь пирог, погода за окном – отвратная, ветер жуткий и холод, я быстро готовлю и собираюсь, и уже около 10 утра меня забирают, и мы уезжаем куда-то на countryside, сопровождаемые таким «чудесным» рождественским дождем и ветром. :) Минут 10, и мы уже в очаровательном светлом доме, в котором особенно  чувствуется праздничное настроение, наряженная ёлка, десятки рождественских открыток, развешанных по лестнице и стенам, и всяких игрушек. А сразу за окном – бассейн, несколько удивительно для сибирячки, привыкшей к снегу, м? Ближе к обеду, мы заехали к другой английской семье, поздравить их с наступлением Christmas, где всё было готово к праздничному ужину и накрыто всё , как в американских фильмов, с запиской с именем каждому человеку и подарочком, и с нереальным количеством приготовленной еды.
В общем, подводя итоги, можно сказать, что я провела сказочные и незабываемые 2 дня, приобщившись к испанским и английским традициям и заведя новых друзей, чем не подарок от испанского Papa Noel?! :)
Таким образом, свою частичку волшебства я получила в достатке :)

hYpPPP_xboM

0YHMZQ2jHvo

Uup2vZN5y9M

                                                                                                             hasta pronto..      xoxo BiniColada

?

Log in